bearing hope in barren lands;
barbs barring access
Sharp and vexatious
and shunning an embrace from
stitching up the cactus arms...
stabbing like needles
points heavenward with fierceness
in her spiny grasp
Haruo Shirane writes that one of the characteristics of the traditional haiku is “a kireji, or cutting word, [that] typically appears at the end of one of the verse's three phrases…Depending on which cutting word is chosen, and its position within the verse, it may briefly cut the stream of thought, suggesting a parallel between the preceding and following phrases, or it may provide a dignified ending, concluding the verse with a heightened sense of closure.”
In English, poets sometimes use punctuation to create such a juxtaposition.
It might be fun and interesting for you to try to find the “cutting word” or punctuation marks that I have tried to employ in each of these cactus haiku.